英会話ワンポイント10月27日

今日は夜更かしに関する表現をご紹介します。

まずは 夜の12時、真夜中という 意味のmidnight
夜12時までには帰るよ というなら 
I’ll come home by midnight. 言ってみましょう。
I’ll come home by midnight. どうぞ!

次は眠らずに起きていることを表す stay up
Stay up に「遅い」というlate をつけると夜遅くまで起きている という意味になります。

昨日夜更かししたんだ。 
I stayed up late yesterday. 言ってみましょう。
I stayed up late yesterday. どうぞ!

Stay upに all night をつけると徹夜する という意味になります。
徹夜はやめときなさいよ、というなら
Don’t stay up all night. どうぞ!

最後はクイズです。ふくろうのことを英語で owlといいますが、
I’m a night owl. という表現はどういう意味でしょう。

これは、私は夜型です、夜の方が仕事が捗る人、夜更かしが得意な人のことを指します。
早起きの人のこと、早めに行動する人(朝型の人という意味で)は
an early bird といいます。
*もともとは “The early bird catches the worm”=早起き鳥は虫を捕まえる(=早起きは三文の徳)という諺に由来する表現です。

今日のポイントは 
I’ll come home by midnight.
I stayed up late yesterday.
Don’t stay up all night.
Are you a night owl? でした。

Now everyone, are you a night owl or an early bird? 
Thank you for listening, and have a good lunch break!
ではまた。