演奏することと翻訳すること
11月17日(木)ラジオNHK第一放送の番組で、翻訳家の鴻巣友季子さんの声を始めて聞きました。新聞の書評欄に度々登場されますが、ラジオからは思いがけず明るい、楽しさを伝播させるような声が届いてきました。書評とはまた違い、[…]
11月17日(木)ラジオNHK第一放送の番組で、翻訳家の鴻巣友季子さんの声を始めて聞きました。新聞の書評欄に度々登場されますが、ラジオからは思いがけず明るい、楽しさを伝播させるような声が届いてきました。書評とはまた違い、[…]
Cooking the delicious Mongolian “buuz” was more difficult than I had thought. The steamed dough wa[…]
録画していた10/14放送の大河「真田丸」第41回『入城』の回を見終わり… 突如思い出しました。あれは映画”The Sound of Music”のラストシーンでは!? 雁金踊りで抜け[…]
今日の地方ニュース。 バスケをテーマにした壁画を、市役所の依頼を受けて制作しているアーティストの方が話していて新鮮だったことば。 「活性のある街になる、ということに対して役に立てればいいな、と思います。」 後半部分が少し[…]
We worked hard this morning! It was my first time to try Paella from scratch. Though a bit more saffron thread[…]
お菓子のそばに、exoticなパッケージがありました。 目ざとく女子一名が発見しました。 「わ~(^^♪これなに??」 「イワシだよ」 「…あはっ」 よく見れば魚とタツノオトシゴの絵なんだけれど…[…]
Do you set a high value on appearance for dishes? I’m trying to serve my dishes nicely, beautifully and[…]
二回目の発表会、終わりました。 子どもたちは(予想通り)練習では隠し気味だった度胸と演技力を発揮し、堂々発表しました。 本番前の準備では、ご家族の方々が限られた時間で、手際よくセッティングしてくださいました。 そして、秋[…]
Here is a program for the show. Hope everybody will enjoy and have a good Sunday afternoon. August 7, 2016 にぎ[…]
I was 18 years old when I started living alone for the first time in my life. I wasn’t worried about liv[…]